|
|
#1 |
|
ذیلی ناظم
![]() ![]() ![]() تاریخ شمولیت: Nov 2009
مقام: متحدہ عرب امارات
عمر: 21
مراسلات: 6,268
کمائي: 152,336
شکریہ: 4,794
4,340 مراسلہ میں 10,885 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
که تښتېده غواړي څوک له خپله ژونده چېرې نو به په کومه تښتي ؟ چېرې به مخه کوي ؟ ځکه چې ښکاري هر لور دېوال دېوال رسمونه غُونډۍ غُونډۍ خنډونه دریاب دریاب غمونه او لا ، قدم په قدم ولاړي دي تلکې
__________________
اور اس نے میرے ساغر میں
مئے سرخ انڈیلی ۔۔۔ تو کہا مت سوچو ! |
|
|
|
|
|
#2 |
|
ناظم اعلی
![]() ![]() تاریخ شمولیت: Sep 2008
عمر: 35
مراسلات: 4,759
کمائي: 118,384
شکریہ: 8,154
3,795 مراسلہ میں 11,122 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
عدنان بھائی!!اسکا ترجمہ بھی ساتھ مل جائے تو ہم پشتو سیکھنے کے شوقین لوگوں کا بھی بھلا ہو جائے
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
ذیلی ناظم
![]() ![]() ![]() تاریخ شمولیت: Nov 2009
مقام: متحدہ عرب امارات
عمر: 21
مراسلات: 6,268
کمائي: 152,336
شکریہ: 4,794
4,340 مراسلہ میں 10,885 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
شکریہ بہن۔۔میں کوشش کروں گا۔۔
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Junior Member
اجنبی
تاریخ شمولیت: Oct 2008
مراسلات: 5
کمائي: 151
شکریہ: 0
4 مراسلہ میں 7 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
عدنان ہر بار جان چڑاتا ہے۔
لیجئے ترجمہ میں کرتا ہوں نظم -ّ تلکې که تښتېده غواړي څوک له خپله ژونده چېرې کوئی فرار چاہتا ھو اپنی زندگی سے نو به په کومه تښتي ؟ چېرې به مخه کوي ؟ تو اخر کہاں جائیے؟ کونسی سمت میں جائیے؟ ځکه چې ښکاري هر لور دېوال دېوال رسمونه ہر طرف رسموں کی دیواریں ایستادہ کھڑی ہیں غُونډۍ غُونډۍ خنډونه دریاب دریاب غمونه او لا ، قدم په قدم ولاړي دي تلکې پہاڑ جیسے رکاوٹیں دریا جیسے غم اور قدم قدم پر تلکی کھڑی ہے۔ ---------------------------- مجہے افسوس سے کھنا پڑھ رہا ہے کہ لفظ تلکی کو میں نہیں سمجھ سکا شاید عدنان دانی کی زبان دانی پر انتھائی مھارت یا میری کم فھمی کہ عدنان دانی کا نام اور لفظ تلکی کی معنی دونوں سے میں نا اشنا ھوں۔ معافی کا خواستگار ھوں |
|
|
|
![]() |
| Tags |
| کہاں, کوشش, کم, کرتا, په, قدم, لفظ, لا, چاہتا, نام, معنی, افسوس, بھائی, بار, ترجمہ, جیسے, جان, دونوں, رسموں, زندگی, زبان, سمت, عدنان |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| موضوع کے اختیارات | |
| ظاہری انداز | Rate This Thread |
|
|